Acabo de rever seu arquivo aqui: http://nyontime.blogspot.com/2005_08_01_archive.html excelente. As imagens de São Sebastião são incríveis. Os mergulhos... uauuuuuu Bj Laura
I'm a writer and reporter, Brazilian and French, a freelance journalist in New York where I do interviews for Globo, a Brazilian TV network. I'm also a translator, mainly of Baudelaire, to Portuguese.
Here I post some of my interviews and translations and random thoughts and pictures about New York, art, music, film, theatre and literature.
Sou repórter e escritor, vivo em New York há 10 anos. Sou jornalista freelancer e minha empresa é a On Time TV Inc. Há oito anos faço reportagens para a Globo News, programas Sem Fronteiras e Milênio. Aos poucos vou botar neste blog as transcrições das minhas entrevistas. E mais pequenas notas e fotos sobre assuntos que me interessam, traduções de Baudelaire e outros textos.
5 comments:
Funny!
When I was "une fille" this music was there.
I'm 49.
Same feeling?
Worse: the real revolution is "holding hands".
Para completar o tema de cantores franceses da época, poderia acrescentar Adamo cantando C'est ma vie!
Acabo de rever seu arquivo aqui:
http://nyontime.blogspot.com/2005_08_01_archive.html
excelente.
As imagens de São Sebastião são incríveis. Os mergulhos... uauuuuuu
Bj Laura
Je suis presque aux LARMES!
J'ai écouté les chansons à L'Alliance Française...
F Hardy et Jacques BREL
WOW...NICE!
pena...removeram... tem gente que ainda não percebeu que divulgação faz bem!
Post a Comment