Sunday, September 11, 2005

Christophe, Le Masque

Charles Baudelaire, tradução Jorge Pontual

Le Masque
Statue allégorique dans le goût de la Renaissance

À Ernest Christophe, statuaire.

Contemplons ce trésor de grâces florentines;
Dans l'ondulation de ce corps musculeux
L'Élégance et la Force abondent, soeurs divines.
Cette femme, morceau vraiment miraculeux,
Divinement robuste, adorablement mince,
Est faite pour trôner sur des lits somptueux
Et charmer les loisirs d'un pontife ou d'un prince.

-- Aussi, vois ce souris fin et voluptueux
Où la Fatuité promène son extase;
Ce long regard sournois, langoureux et moqueur;
Ce visage mignard, tout encadré de gaze,
Dont chaque trait nous dit avec un air vainqueur:
"La Volupté m'appelle et l'Amour me couronne!"
À cet être doué de tant de majesté
Vois quel charme excitant la gentillesse donne!
Approchons, et tournons autour de sa beauté.

Ô blasphème de l'art! ô surprise fatale!
La femme au corps divin, promettant le bonheur,
Par le haut se termine en monstre bicéphale!

-- Mais non! ce n'est qu'un masque, un décor suborneur,
Ce visage éclairé d'une exquise grimace,
Et, regarde, voici, crispée atrocement,
La véritable tête, et la sincère face
Renversée à l'abri de la face qui ment.
Pauvre grande beauté! le magnifique fleuve
De tes pleurs aboutit dans mon coeur soucieux;
Ton mensonge m'enivre, et mon âme s'abreuve
Aux flots que la Douleur fait jaillir de tes yeux!

-- Mais pourquoi pleure-t-elle? Elle, beauté parfaite,
Qui mettrait à ses pieds le genre humain vaincu,
Quel mal mystérieux ronge son flanc d'athlète?

-- Elle pleure, insensé, parce qu'elle a vécu!
Et parce qu'elle vit! Mais ce qu'elle déplore
Surtout, ce qui la fait frémir jusqu'aux genoux,
C'est que demain, hélas! il faudra vivre encore!
Demain, après-demain et toujours! -- comme nous!

A Máscara
Estátua alegórica ao gosto da Renascença

a Ernest Christophe, escultor.

Contempla este esplendor de graças florentinas;
No corpo musculoso há ondulação,
Elegância e Força -- as irmãs divinas.
Esta mulher, milagre da Arte, visão,
Divina robustez, adorável magreza,
É feita pra reinar sobre um rico salão
E no ócio encantar papado, realeza.

-- Vê também o sorriso fino e mandrião
Onde a leviandade em êxtase passeia;
O lânguido olhar, sonso, enganador;
O rosto sem pudor, o jeito de sereia,
Cada traço dizendo com ar vencedor:
"A Volúpia me chama, o Amor me coroa!"
A esse estranho ser, de tamanha altivez,
Vê que charme excitante a formosura doa!
Chega mais perto, olha em torno desta vez.

-- Ó blasfêmia da arte, surpresa, desgosto!
O corpo sensual, promessa de prazer,
No alto, é um monstro, de mais de um rosto!
-- Nada disso! É só disfarce enganador,
A máscara altiva, a expressão rara;
Olha, está aqui, em crispação cruel,
A cabeça real, a verdadeira cara,
Escondida por trás de uma face infiel.
Pobre grande beleza! O soberbo rio
Do teu pranto deságua no meu coração;
Teu truque me inebria e eu me delicio
No mar de Dor que corre do teu rosto vão!

-- Mas por que chora? Ela, beleza completa,
Capaz de ter o amor dos homens como seu?
Que estranha maldição rói seu flanco de atleta?

-- Chora, insano, chora só porque viveu!
E porque vive! Mas seu maior desencanto,
O que de fato causa essa dor atroz,
É que amanhã terá que viver mais um tanto!
Amanhã e depois -- sempre! Igual a nós!



No comments: