Thursday, March 02, 2006
Sépulture
Si par une nuit lourde et sombre
Un bon chrétien, par charité,
Derrière quelque vieux décombre
Enterre votre corps vanté,
A l'heure où les chastes étoiles
Ferment leurs yeux appesantis,
L'araignée y fera ses toiles,
Et la vipère ses petits;
Vous entendrez toute l'année
Sur votre tête condamnée
Les cris lamentables des loups
Et des sorcières faméliques,
Les ébats des vieillards lubriques
Et les complots des noirs filous.
Sepultura
Numa noite escura e mofina,
Se um bom cristão, por caridade,
Atrás de uma velha ruína
Enterrar teu corpo, beldade,
Na hora em que as estrelas cheias
Fecham os pesados olhinhos,
Ali aranhas farão teias
E as cobras terão os seus ninhos;
Tu ouvirás o ano inteiro
Sobre teu crânio bandoleiro
Os gritos aflitos do lobo
E das bruxas esfomeadas,
O amor das velhas taradas
E os complôs dos mestres do roubo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment