Thursday, August 11, 2005

Baudelaire au Parc du Luxembourg


Charles Baudelaire, tradução Jorge Pontual

L'Irremédiable

I

Une Idée, une Forme, un Être
Parti de l'azur et tombé
Dans un Styx bourbeux et plombé
Où nul oeil du Ciel ne pénètre;

Un Ange, imprudent voyageur
Qu'a tenté l'amour du difforme,
Au fond d'un cauchemar énorme
Se débattant comme un nageur,

Et luttant, angoisses funèbres!
Contre un gigantesque remous
Qui va chantant comme les fous
Et pirouettant dans les ténèbres;

Un malheureux ensorcelé
Dans ses tâtonnements futiles,
Pour fuir d'un lieu plein de reptiles,
Cherchant la lumière et la clé;

Un damné descendant sans lampe,
Au bord d'un gouffre dont l'odeur
Trahit l'humide profondeur,
D'éternels escaliers sans rampe,

Où veillent des monstres visqueux
Dont les larges yeux de phosphore
Font une nuit plus noire encore
Et ne rendent visibles qu'eux;

Un navire pris dans le pôle,
Comme en un piège de cristal,
Cherchant par quel détroit fatal
Il est tombé dans cette geôle;

-- Emblèmes nets, tableau parfait
D'une fortune irrémédiable,
Qui donne à penser que le Diable
Fait toujours bien tout ce qu'il fait!


II

Tête-à-tête sombre et limpide
Qu'un coeur devenu son miroir!
Puits de Vérité, clair et noir,
Où tremble une étoile livide,

Un phare ironique, infernal,
Flambeau des grâces sataniques,
Soulagement et gloire uniques,
-- La conscience dans le Mal!



O Irremediável

I

Um Ser, uma Forma, uma Idéia
Que no Estige infernal tombou,
No rio onde jamais entrou
O olhar da divina platéia,

Um anjo que ali se perdeu
Na busca de um amor impossível,
Preso a um pesadelo horrível
Tenta nadar naquele breu,

Luta, inútil agonia,
Contra o imenso turbilhão,
Estrondosa alucinação
Que no abismo rodopia;

Um prisioneiro num porão
Que se descobre de repente
Dentro de um ninho de serpente,
Tateando na escuridão;

À beira de um despenhadeiro,
Alma penada, dor sem fim,
Desce uma escada em trampolim,
Lugar úmido, de mau cheiro,

Onde há monstros a espreitar
De olhos tão fosforescentes
Que até iluminam os dentes
Sempre prontos a atacar;

Um navio preso no gelo,
Numa armadilha de cristal,
Buscando o caminho fatal
Que o trouxe, sem nunca vê-lo.

-- Emblemas, roteiro veraz
De um destino irremediável,
Pois o demônio é confiável,
Faz sempre bem tudo o que faz.

II

Um ser que é seu próprio reflexo;
Límpido e sombrio luar
No fundo de um poço enxergar;
Face a face claro e complexo!

Farol irônico, infernal,
Dádiva do fogo satânico,
Alívio e fim de todo pânico:
-- É a consciência no Mal!

No comments: