Sunday, June 12, 2005

A Música

Image Hosted by ImageShack.us

ouça o poema cantado por Léo Ferré

Charles Baudelaire, tradução Jorge Pontual

La Musique

La musique souvent me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile;

La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile,
J'escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile;

Je sens vibrer en moi toutes les passions
D'un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Sur l'immense gouffre
Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir!

A Música

A música é um mar onde flutuo ao léu;
Rumo à estrela bela,
Sob um manto de bruma ou na amplidão do céu,
Eu enfuno a vela;

Peito cheio de ar, retesando os pulmões,
Estirada tela,
Quebrando as ondas vou, na espuma das monções
Que o luar revela;

Sinto vibrar em mim a fúria das paixões
De um veleiro aflito;
A brisa e o vento bom, tormentas e tufões

No mar infinito
Me embalam. Ou senão, calmaria, adágio
Deste meu naufrágio.


Mozart, Quinteto de Cordas n. 4 em Sol menor, Adagio ma non troppo, Budapest String Quartet

No comments: